Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

следовать советам

  • 1 следовать советам

    v
    gener. (чьим-л.) suivre les leçons de (qn), (к-л) suivre des conseils (mes/tes/ses)

    Dictionnaire russe-français universel > следовать советам

  • 2 следовать советам

    v
    gener. dar retta, dare ascolto ai consigli

    Universale dizionario russo-italiano > следовать советам

  • 3 следовать

    -дую, -дуешь, μτχ. ενστ. следующий ρ.δ.
    1. με οργ. ακολουθώ, έπομαι•

    за кем-н, по пятам ακολουθώ κάποιον βήμα προς βήμα, καταποδιαστά.

    || μτφ. ακολουθώ το παράδειγμα, πηγαίνω κοντά απο•

    не -ете за ними μην πάτε κοντά από αυτούς.•

    μτφ. συμμορφώνομαι•

    следовать советам врача ακούω τις συμβουλές του γιατρού•

    следовать правилам ακολουθώ τους κανόνες, τον κανονισμό.

    || πηγαίνω σύμφωνα με•

    следовать моде ακολουθώ τη μόδα.

    2. διαδέχομαι•

    одно событие -ет за другим το ένα γεγονός διαδέχεται το άλλο.

    || πηγαίνω, ακολουθώ δρο μολόγιο•

    следовать без остановок πηγαίνω χωρίς σταθμεύσεις.

    3. είμαι οπαδός•

    следовать учению дарвина ακολουθώ τη διδασκαλία του Δαρβίνου.

    4. προκύπτω, βγαίνω, έπομαι, συνεπάγομαι•

    отсюда -ют важные выводы απ εδώ βγαίνουν σοβαρά συμπεράσματα.

    5. απρόσ. πρέπει, χρειάζεται•

    он поступил как -ет αυτός φέρθηκε όπως πρέπει•

    не -ло этого делать δεν έπρεπε να το κάνεις αυτό.

    6. οφείλω, χρωστώ, κάνει να πληρώσω•

    сколько -ет за работу? πόσο κάνει η δουλειά σας;•

    сколько вам с меня -ет? τι σας χρωστώ, τι κάνει να σας πληρώσω;

    Большой русско-греческий словарь > следовать

  • 4 следовать

    Русско-татарский словарь > следовать

  • 5 следовать

    1. несов.
    за кем-чем
    идти следом
    эйәреү, эйәреп (эҙенән) барыу, артынан барыу (килеү)
    2. несов.
    за чем
    артынан (аръяғынан) башланыу (урынлашыу)
    3. несов.
    за чем
    появляться вслед за чем-л.
    аҙағынан (артынан) булыу (килеү)
    4. несов.
    двигаться, перемещаться
    барыу
    5. несов.
    кому-чему; перен.
    эйәреү, оҡшарға тырышыу
    6. несов. перен.
    эйәреү, һүҙен (кәңәшен) тотоу
    7. несов.
    из чего
    быть следствием
    килеп сығыу
    8. несов.
    кому
    причитаться
    кәрәк, тейеш (булыу), тейешле
    9. несов. с неопр. безл.
    кәрәк

    как следует — тейешенсә, яҡшы (һәйбәт) итеп

    Русско-башкирский словарь > следовать

  • 6 следовать

    Русско-казахский словарь > следовать

  • 7 следовать

    гЭйн,
    (следовать советам) - фолгн

    Русский-идиш словарь > следовать

  • 8 следовать

    [slédovat'] v.i. impf. (следую, следуешь; pf. последовать)
    1.
    1) (за + strum.) seguire (v.t.)

    следовать за кем-л. по пятам — stare alle calcagna (seguire passo passo)

    2) venir dopo, seguire
    3) (+ dat.) ubbidire, seguire (v.t.)
    5) risultare, derivare

    из этого следует, что... — ne deriva che...

    6) impers. bisogna, conviene

    следует подчеркнуть, что... — bisogna sottolineare che...

    2.

    Новый русско-итальянский словарь > следовать

  • 9 следовать

    v
    1) gener. Folge geben (чему-л.), Folge leisten (чему-л.), befolgen (примеру и т.п.), befolgen (тактике), durchgehen (о транспорте; без остановки), folgen (за чем-л. - во времени), hervorgehen, hinterher folgen, kommen (по очереди), nacheifern (кому-л., чему-л.), nachgeh (D) (за кем-л.), nachgehe (D) (за кем-л.), nachgehen (за кем-л.), nachkommen (за кем-л.), sich nach (j-m) richten (кому-л.), sich richten (чему-л.), verfolgen, (из чего-л.) sich herleiten, (напр. тезису, принципам и т.п.) sich leiten lassen, (aus D) folgen, folgen (за кем-л., за чем-л.), folgern, nachkommen, nachziehen, sollen, nachfolgen (за кем-л., за чем-л.), nachrücken, resultieren, zustehen, nachfahren (до кем-л.)
    2) navy. (послушно) in (j-s) Kielwasser segeln (за кем-л.), (послушно) in (j-s) Kielwasser treiben (за кем-л.)
    3) colloq. nachsteigen (за женщиной с целью завязать знакомство), nachsteigen (за кем-л. с целью завязать знакомство)
    4) obs. (D) nachachten (чему-либо)
    5) liter. im Kiel wässer fähren (за кем-л.)
    6) book. gebühren, erfolgen (об ответе и т. п.)
    7) railw. fahren
    8) law. sich richten (напр., инструкции)
    9) econ. nachschalten
    11) busin. sich ergeben
    12) territ. horchen (чьим-л. советам)
    13) f.trade. sich gebühren

    Универсальный русско-немецкий словарь > следовать

  • 10 следовать

    171b Г несов.
    1. за кем-чем järgnema; события \следоватьуют одно за другим sündmus järgneb sündmusele, \следоватьуйте за мной tulge minuga kaasa, järgnege mulle;
    2. кому-чему ülek. järgima, eeskuju võtma, mille järgi toimima v talitama; jäljendama, matkima; \следоватьовать во всём отцу kõiges isa järgima v eeskujuks võtma, \следоватьовать советам врача arsti nõuandeid järgima, arsti nõuannetest kinni pidama, arsti nõuannete järgi toimima v talitama, \следоватьовать курсу suunast v kursist kinni pidama, \следоватьовать моде moega kaasas käima, moodi silmas pidama v järgima;
    3. до чего, куда, докуда sõitma, liikuma, minema, siirduma; \следоватьовать к месту назначения sihtkohta sõitma v teel olema, поезд \следоватьует до Mосквы rong sõidab Moskvani v Moskvasse;
    4. из чего tulenema v johtuma; из этого \следоватьует, что…; sellest tuleneb v johtub, et…;, отсюда \следоватьует вывод siit ka järeldus, siit järeldub;
    5. (безл.) кому, с кого-чего (maksta) tulema, (maksma) pidama; сколько с меня \следоватьует kui palju mul maksma tuleb, mis ma võlgnen;
    6. (безл.) кому-чему с инф. vaja olema, tulema; сообщить кому \следоватьует kõnek. teatada kellele on vaja, его \следоватьует предупредить teda tuleb hoiatada, \следоватьует признать, что…; tuleb tunnistada, et…; не \следоватьует в это вмешиваться sellesse ei tohi sekkuda v vahele segada, как и \следоватьовало ожидать on v oli ootuspärane, nagu võis(ki) arvata, как следует korralikult, nagu kord ja kohus; ‚
    \следоватьовать по пятам kannul käima; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > следовать

  • 11 слушаться

    1) ( подчиняться) ubbidire
    ••
    2) ( следовать советам) dar retta, seguire
    * * *
    1) ( повиноваться) ubbidire vt, vi (a) (a qd); dare retta (a qd)

    слу́шаться руля — essere maneggevole

    слу́шаюсь! — ai suoi ordini!; agli ordini!; signorsi!

    2) ( следовать советам) seguire / ascoltare il consiglio, dare / prestare ascolto ai consigli

    слу́шаться врача — seguire <i consigli / le raccomandazioni> del medico

    3)

    слу́шается дело... — è in udizione la causa...

    * * *
    v
    gener. ascoltare (+G), sentire (+G), badare (+G), dar retta a (кого-л.), obbedire (a qd) (+G), ottemperare, ubbidire

    Universale dizionario russo-italiano > слушаться

  • 12 слушать

    нсв
    escutar vt; ( слышать) ouvir vt; ( ответ по телефону) alô!; estou! port; pronto! bras; мед ( выслушивать) auscultar vt; офц юр examinar vt, dar audiência, ouvir vt; (следовать советам, просьбам) ouvir vt, escutar vt, dar ouvidos; atender vt, ( повиноваться) obedecer vi
    - слушать курс
    - слушали..., постановили...
    - слушай!
    - слушайте

    Русско-португальский словарь > слушать

  • 13 совет

    I совет Ι м (наставление) η συμβουλή; дать \совет συμβουλεύω; следовать \советам ακολουθώ τις συμβουλές; просить \совета ζητώ συμβουλή II совет II м 1) (орган государственной власти в СССР) το σοβιέτ· Верховный Совет СССР το Ανώτατο Σοβιέτ της Ε.Σ.Σ.Δ.· Совет Союза το Σοβιέτ της Ένωσης; Совет Национальностей το Σοβιέτ των Εθνοτήτων; Советы народных депутатов τα Σοβιέτ των λαϊκών αντιπροσώπων 2) (совещательный орган) το συμβούλιο; совет министров το υπουργικό συμβούλιο; Совет Безопасности ООН το Συμβούλιο Ασφαλείας του Ο.Η.Ε.· Всемирный Совет Мира το Παγκόσμιο Συμβούλιο Ειρήνης
    * * *
    I м
    ( наставление) η συμβουλή

    дать сове́т — συμβουλεύω

    сле́довать сове́там — ακολουθώ τις συμβουλές

    проси́ть сове́та — ζητώ συμβουλή

    II м

    Сове́ты наро́дных депута́тов — τα Σοβιέτ των λαϊκών αντιπροσώπων

    2) ( совещательный орган) το συμβούλιο

    Сове́т мини́стров — το υπουργικό συμβούλιο

    Сове́т Безопа́сности ООН — το Συμβούλιο Ασφαλείας του Ο.Η.Ε.

    Всеми́рный Сове́т Ми́ра — το Παγκόσμιο Συμβούλιο Ειρήνης

    Русско-греческий словарь > совет

  • 14 слушать

    слу́ша||ть
    1. aŭskulti;
    \слушать курс ле́кций lekcie lerni;
    \слушатью! (по телефону) halo!;
    2. (в суде) juĝi;
    3. (следовать советам) atenti, sekvi, obei;
    \слушатьться obei, atenti, sekvi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) escuchar vt; asistir vi ( лекции)

    слу́шать с напряжённым внима́нием — escuchar con suma atención

    слу́шать ра́дио — escuchar la radio

    слу́шаю! ( по телефону) — ¡oigo!, ¡diga!, ¡aló!

    2) юр., офиц. oír (непр.) vt

    слу́шать де́ло ( в суде) — hacer audiencia

    слу́шать свиде́телей — oír a los testigos

    слу́шали... постанови́ли... ( в резолюции) — considerando... resuelve...

    3) ( слушаться) escuchar vi; obedecer (непр.) vi (тж. о механизме и т.п.)
    ••

    слу́шай! ( как обращение) — ¡escucha!, ¡oye!

    * * *
    несов., вин. п.
    1) escuchar vt; asistir vi ( лекции)

    слу́шать с напряжённым внима́нием — escuchar con suma atención

    слу́шать ра́дио — escuchar la radio

    слу́шаю! ( по телефону) — ¡oigo!, ¡diga!, ¡aló!

    2) юр., офиц. oír (непр.) vt

    слу́шать де́ло ( в суде) — hacer audiencia

    слу́шать свиде́телей — oír a los testigos

    слу́шали... постанови́ли... ( в резолюции) — considerando... resuelve...

    3) ( слушаться) escuchar vi; obedecer (непр.) vi (тж. о механизме и т.п.)
    ••

    слу́шай! ( как обращение) — ¡escucha!, ¡oye!

    * * *
    v
    1) gener. asistir (лекции), obedecer (тж. о механизме и т. п.), escuchar, oir
    2) law. oìr

    Diccionario universal ruso-español > слушать

  • 15 слушать

    1) écouter vt; entendre vt (музыку, чтение)

    я вас слу́шаю — parlez, je vous écoute; je suis prêt à vous entendre

    слу́шаю! — à vos ordres! ( ответ на приказание); allô! ( по телефону)

    2) юр. entendre vt

    слу́шать свиде́телей — entendre les témoins

    3) ( на лекциях) suivre vt
    * * *
    v
    1) gener. faire son droit, écouter, entendre, ouïr, s'entendre
    2) liter. consulter
    3) simpl. esgourder

    Dictionnaire russe-français universel > слушать

  • 16 следить

    гл.
    Русский глагол следить характеризует любые способы наблюдения независимо от их цели и характера. Английские эквиваленты различаются по характеру совершения действия наблюдения или по цели и причине, по которой ведется наблюдение.
    1. to watch — (глагол to watch многозначен и различает цели наблюдения): a) следить, смотреть, наблюдать (внимательно смотреть, наблюдать за какими-либо действиями): to watch developments — следить за развитием событий; to watch the game — наблюдать за игрой; to watch smb doing smth — следить, как кто-либо что-либо делает Не watched the man with interest as he made his way through the crowd. — Он с интересом наблюдал за этим человеком, пока тот пробирался через толпу. They watched the runners go past. — Они наблюдали за бегущими мимо них. I used to love watching my sister riding her horse. — Я бывало любил наблюдать, как моя сестра ездила верхом на лошади. We watched the match on TV last night. — Мы вчера смотрели матч по телевизору. The presidential debates were watched by over 10 million people. — Более десяти миллионов человек смотрели президентские дебаты. Do you want to join the game or just sit and watch. — Вы хотите присоединиться и участвовать в игре или предпочтете сидеть и смотреть? b) следить, сторожить, проявлять осторожность ( чтобы ничего плохого не случилось): Stay here and watch our bags while 1 go and buy some food. — Побудь здесь и посторожи чемоданы, пока я схожу и куплю еды. Watch the milk. — Последи, чтобы молоко не убежало. Watch my suitcase while I go and phone. — Посторожи мой чемодан, пока я позвоню. Do not let children play near water without an adult watching them. — He разрешай детям играть у воды, если нет никого из взрослых, которые могут за ними последить. Не watched her grow up into a lovely young woman. — Он наблюдал, как она росла и становилась красивой молодой женщиной. Watch your step. — Осторожно, смотрите не оступитесь./Осторожно, ступенька. Watch him, he is not honest. — С ним будь поосторожней, он человек нечестный. Watch what you are saying. — Осторожнее в выражениях./Следи за тем, что говоришь. Watch your head! — Осторожнее, не ушиби голову!/Осторожнее, не ударься головой! One must watch one's step. — Надо думать, что говоришь./Смотри, куда ты идешь. We must watch the time. — Мы должны следить за временем. We'll have to watch the money carefully. — Надо следить за расходами. c) следить, сторожить, держать под наблюдением ( незаметно следить за кем-либо): If the detectives were watching the house, how did he escape? — Если сыщики следили за домом, то как он смог убежать? Не had the feeling that he was being watched. — У него было такое чувство, что за ним следили/наблюдали. She knew that the police were watching her movements but somehow she had to leave the country. — Она знала, что полиция следилаза ее передвижениями, но ей обязательно надо было выехать из страны/покинуть страну.
    2. to follow — следовать ( за кем-либо), последовать ( за кем-либо), преследовать (кого-либо, что-либо), увязаться (за кем-либо, за чем-либо), идти (за кем-либо, за чем-либо) (двигаться за кем-либо, чем-либо в пространстве и времени, происходить вслед за чем-либо, понимать чью-либо мысль): to follow up an advantage (an idea) — развивать успех (мысль); to follow smb. smth — следовать за кем-либо, чем-либо/идти следом за кем-либо, чем-либо/следить ( взором) за кем-либо, чем-либо; to follow the thread of discussion — следить за ходом обсуждения; to follow the flight of birds — следить за полетом птиц Follow me, please. — Иди за мной./Следуй за мной. Events followed in quick succession. — События следовали одно за другим. The enemy are following us. — Враг преследует нас. The road followed the coast. — Дорога шла вдоль берега. The boat followed the coast. — Корабль держался берега. Follow this road as far as the bridge. — Поезжайте по этой дороге до моста./Идите по этой дороге до моста. Dinner will be followed by a concert. — После ужина будет концерт. Не arrived first followed by his wife. — Он прибыл первым, за ним приехала жена. Не followed his father as head gardener. — Он унаследовал должность старшего садовника. We are being followed. — За нами следят. I can't follow his line of thought. — Я не могу уследить за ходом его мысли. Не follows international affairs. — Он следит за международными событиями. Не always follows his father's advice. — Он всегда следует советам отца. This family follows the customs. — Эта семья следует обычаям./Эта семьи соблюдает обычаи. The police are following up this information. — Полиция проверяет эти данные/эту информацию. Do you follow the diet recommended by your doctor? — Вы следуете диете, рекомендованной вашим врачом?/Вы соблюдаете диету, рекомендованную вашим врачом? Tom used to follow his elder brother's example. — Том, бывало, следовал примеру старшего брата. What is to follow? — Что сше будет? Do you follow me? — Вы следите за моей мыслью?/Вы все поняли? As follows. — Как следует ниже. My suggestion is as follows. — У меня такое предложение. It follows from this that… — Из этого следует, что… Ralph went down the hill and I followed him. — Ральф спустился с холма, и я последовал за ним. I felt sure that someone was following me. — Я был уверен, что кто-то Идет за мной следом. On the weeks that followed the situation remained very tense. — В последующие недели ситуация оставалась очень напряженной. She followed the success of her first book with another remarkable novel. — Она закрепила успех своей первой книги еще одним прекрасным романом. Не followed every word of the trial. — Он следил за каждым словом, сказанным на судебном процессе. I couldn't follow what professor Hogen was saying. — Я не мог услышать, что говорил профессор Хоген./Я не очень понимал, что говорил профессор Хоген. I'm sorry, I didn't quite follow you. — Простите, я вас не совсем понимаю./Простите, я потерял нить ваших рассуждений.
    3. to keep an eye on — следить, сторожить, присматривать (смотреть время от времени за кем-либо или чем-либо, часто в течение длительного времени; особенно в тех случаях, когда нужно быть готовым к ситуации, которая может произойти): Keep an eye on the baby in case he gets too near the fire. — Посматривайте за ребенком, если он будет подходить слишком близко к костру. Our neighbour kept an eye on the house while we were away. — Когда мы были в отъезде, наш сосед присматривал за домом. You had better come and stay at the hospital where we can keep an eye on you. — Вам лучше лечь в больницу, где мы сможем понаблюдать вас. If I were you, I would keep an eye on house prices for a while before you decide to buy one. — На вашем месте я бы некоторое время последил за ценами на дома, прежде чем решить покупать свой. The experts are keeping a close eye on the world economy in order to predict any major chances. — Специалисты внимательно следят за событиями мировой экономики, чтобы прогнозировать возможные крупные риски.
    4. tо look after — следить, ухаживать, заботиться, оказывать помошь (делать все для чьей-либо безопасности или давать все, что необходимо): Who is looking after your children when you are away? — Кто присматривает за вашими детьми, когда вы в огьезде?/Кто следит за вашими детьми, когда вы уезжаете? The patients are very well looked after at this hospital. — В этой больнице за больными очень хороший уход. Don't worry I'll look after the kids tomorrow. — He беспокойтесь, я позабочусь завтра о детях. Susan looked after us very well, she is an excellent cook. — Сьюзен очень хорошо о нас заботилась, она прекрасно готовит. You could tell just by looking at the horse that it had been well looked after. — Посмотрев на лошадь, сразу можно сказать, что за ней очень хорошо ухаживают. Don't worry about Daisy, she can look after herself. — He волнуйся о Дейзи, она сама может прекрасно позаботиться о себе.
    5. to take care of — следить, заботиться (делать все, чтобы содержать что-либо в порядке или кого-либо в хорошем состоянии): to take care of one's looks — следить за своей внешностью Who is taking care of the dog while you are away. — Кто присматривает за собакой, когда вас нет?/Кто заботится о собаке, когда вас нет? Her secretary always took care of the details. — Ее секретарь всегда заботился обо всех деталях./Ее секретарь всегда следил за всеми деталями. Don't worry about your accommodation, it is all taken care of. — He беспокойтесь об условиях проживания, об этом уже позаботились. We'll take care of your fee. — Мы позаботимся о вашем гонораре.
    6. to see to — следить, проследить, присмотреть, позаботиться (сделать все, что надо или убедиться, что что-либо сделано или организовано для какой-либо цели): to see to the tickets — позаботиться о билетах; to see to the arrangements — проследить, чтобы все было организовано; to see to the house — вести дом/вести хозяйство Don't worry, I'll see to everything, — He беспокойтесь, я обо всем позабочусь./Не беспокойтесь, я прослежу за всем. We'll have to see to the window that the wood is not rotten. — Надо проследить за тем, чтобы деревянная рама окна не гнила. Will you see to it that the letter gets mailed today? — Вы можете проследить за тем, чтобы это письмо было отправлено сегодня? You should get that tooth seen to by a dentist. — Вам необходимо обратиться к зубному врачу, чтобы он посмотрел этот зуб. следовать (за кем-либо) — to follow см. следить

    Русско-английский объяснительный словарь > следить

  • 17 каяш

    каяш
    Г.: кеӓш
    -ем
    1. идти; передвигаться в пространстве, ступая ногами (о человеке, животном)

    Йолын каяш идти пешком;

    мужыр дене каяш идти парами;

    писын каяш идти быстро;

    кыша дене каяш идти по следу.

    Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко.

    Таҥем дене, кид кучалын, модмо верыш каена. А. Бик. Взявшись за руки, мы идём с милым на игрище.

    2. идти; двигаться в определённом направлении, по определённому маршруту (о машинах, паровозе, пароходе и т. п.)

    Велосипед куштылгын кая велосипед идёт легко;

    состав кая йӱд-кече состав идёт днём и ночью.

    Кая поезд марий мланде дене. М. Большаков. Идёт поезд по марийской земле.

    Кумда, келге, шарлен вочшо теҥыз дене, вӱдым пӱчкын, кая ончык пароход. О. Ипай. По широко раскинувшемуся глубокому морю, разрезая волны, идёт вперёд пароход.

    3. идти; ехать на каком-л. средстве передвижения

    Имне дене каяш ехать на лошади;

    поезд дене каяш ехать на поезде;

    самолёт дене каяш лететь на самолёте.

    Мыланна Мамделыш шумеш машина дене каяш гын, сайрак лийшаш. О. Тыныш. Если нам до Мамдела ехать на машине, то будет лучше.

    4. лететь, улетать, улететь (о птицах); плыть, уплыть (о водных животных); убежать (о животных)

    Латик тӱжем метр кӱкшытыштӧ каяш лететь на высоте одиннадцать тысяч метров;

    вӱд йымач каяш плыть (уплыть) под водой.

    Кайыклудо вашке кая – теле вашке толеш. Пале. Дикие утки улетят рано – зима наступит рано.

    Нуно (кол-влак) моткочак ӱмбачын каят. В. Иванов. Рыбы плывут на поверхности воды.

    5. идти; перемещаться массой, потоком, вереницей (о движении облаков, воды, брёвен по воде и т. п.)

    Вӱдшӧ кая, серже кодеш. Муро. Воды текут, берега остаются.

    Пыл-шамычшат ятыр кӱшыч тулла йӱлен каят. Н. Мухин. И облака плывут в вышине, сверкая, словно огни.

    6. идти, ехать; быть в пути

    Арня наре каяш быть в пути около недели;

    кужун каяш быть в пути долго.

    Оҥай: молан тушко письма куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш. П. Корнилов. Интересно: почему туда письма идут шесть дней, а сюда возвращаются только через неделю.

    7. идти; скользить, катиться (о лыжах, санях)

    Ечыш шогал веле – шкеак кая. В. Юксерн. Только встань на лыжи – сами идут.

    Сравни с:

    мунчалташ
    8. идти; пойти; направляться, отправляться куда-л. с какой-н. целью

    Пашаш каяш идти на работу;

    пулан каяш отправляться за дровами;

    отпускыш каяш идти в отпуск.

    А таче чодыран эн ир лукыш каена шордо модмым ончаш. Ю. Чавайн. А сегодня идём в самый дикий уголок леса смотреть за игрой лосей.

    Йӧратымаш верч мӱндыр Марсыш каемпеледышым погаш. П. Эсеней. Ради любви я отправляюсь на далёкий Марс собирать цветы.

    9. идти; приступать к какой-нибудь деятельности

    Дояркылан каяш идти в доярки;

    армийыш каяш идти в армию;

    институтыш каяш идти (поступать) в институт.

    Ялыш учительлан кайынем ыле, ышт колто, аспирантурышто тунемаш адак кум ийлан кодат, манеш (Горбунова). О. Тыныш. Хотела я идти учительницей в деревню, но не отпустили, ещё на три года останешься учиться в аспирантуре, говорит Горбунова.

    Институтыш огыт логал гын, иктаж-могай техникумыш каят. В. Косоротов. Если в институт не попадут, то пойдут в какой-нибудь техникум.

    10. идти, следовать; развиваться в каком-л. направлении

    Шке шотшо дене кая идёт своим чередом.

    Но илыш дене ӱчашаш нимолан, тудо шке законжо почеш эре ончыко кая, калык-влакын кыл ушемышт чарныде пеҥгыдем толеш. М. Казаков. Но вступать в спор с жизнью нечего, она согласно своим законам постоянно идёт вперёд, содружество народов беспрерывно укрепляется.

    11. идти; действовать тем или иным способом, иметь какие-то результаты

    Ваштареш каяш идти наперекор;

    еҥ ой почеш каяш идти за чужими советами, следовать чужим советам.

    – Ну, господин учитель, ит ӱскыртлане, закон ваштареш ит кае. С. Чавайн. – Ну, господин учитель, не упрямься, против закона не иди.

    Шоптыр чай сакыр деч поснат пеш тамлын кая. Н. Лекайн. Чай из смородиновых листьев и без сахара пьётся (букв. идёт) с большим аппетитом.

    12. идти; иметь место, происходить, совершаться

    Паша кузе кая? Как идут дела?

    Испытаний кая идут испытания.

    13. идти; протекать, проходить (во времени); длиться, продолжаться

    Жап эркын кая время тянется медленно.

    А школышто кокымшо чырыкат кая. В. Косоротов. А в школах идёт уже вторая четверть.

    Спектакль шукыж годым пелйӱд марте, пелйӱд эртымеш кая. Н. Лекайн. Спектакль в большинстве случаев длится до полуночи, за полночь.

    14. идти; исходить, распространяться, доноситься (о звуках, слухах)

    Муралтена гын, йӱкна кая, оҥгыр гае йоҥгалтеш. Муро. Как споём, голоса наши раздадутся, словно звон колокольчика.

    Овийын лӱмжӧ шке ялыштыже гына огыл, ӧрдыжкат каен. Д. Орай. Дурная слава Овии распространилась не только в её родной деревне, но и в других селениях.

    15. идти; находить сбыт, быть покупаемым

    Пеш шулдын каяш идти по очень дешёвой цене

    ; шергын каяш идти по дорогой цене;

    шке акше дене кая идеё по себестоимости.

    Нунын сатушт мемнан элышке веле огыл – пӱтынь тӱня мучко кая. Ю. Артамонов. Их продукция находит сбыт не только в нашей стране, но и во всём мире.

    (Елук:) Пазарыште тыглай кечынат (тулгӱн) кажне пырчыже лу теҥге дене кая. М. Рыбаков. (Елук:) На базаре каждая штука кремня продаётся по десять рублей.

    16. идти; пролегать, простираться, быть расположенным где-л.

    Чодыра гоч йолгорно кая через лес идёт тропка;

    умбакыже курык кая дальше идёт гора.

    Ынде корно эҥер воктен, олык тӱр дене кая. А. Эрыкан. Теперь дорога идёт возле реки, по краю лугов.

    (Вӱд) пуч мланде йымач кая, сандене канавым кӱнчыде ок лий. Г. Чемеков. Водопровод пролегает под землёй, поэтому придётся копать канаву.

    17. идти; находиться в действии, работать

    Тӧрлатымекат, машинаже але комбайнже ок кай гын, тунемшын могай куанже-кумылжо лиеш? В. Косоротов. Если и после ремонта машина или комбайн не пойдёт, то какая радость, какое настроение будет у учащегося?

    18. идти; пойти, быть готовым на что-л., решаться

    Колаш каяш ямде готов идти на смерть.

    Нимо дечом лӱд, тулыш-вӱдыш каем. Ничего я не боюсь, пойду в огонь и воду.

    19. уйти, уволиться, перестать работать

    Паша гыч каяш уволиться с работы;

    завод гыч каяш уйти с завода.

    Тайра типографий гычшат кайыш, ик-кок арня шольыж дене илымеке, Уралыш кудале. П. Корнилов. Тайра уволилась из типографии, пожив недели две у своего младшего брата, укатила на Урал.

    Тачана ферма гыч огеш кай гын, эше мемнам туныкта ыле. М. Иванов. Если бы Тачана не ушла с фермы, она бы учила нас.

    20. идти; расходоваться, тратиться

    Уто окса кая тратятся лишние деньги;

    костюмлан кум метр материал кая на костюм идёт три метра материала.

    Пырня шупшыкташ да пурам чоҥыкташ, тудым нӧлташ иктаж кумло теҥге кая. Н. Лекайн. На перевозку брёвен и рубку сруба, на его возведение уйдёт около тридцати рублей.

    Киндат ятыр каен. С. Чавайн. И хлеба ушло немало.

    21. идти; сходить, сойти; исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть (с поверхности чего-либо)

    Лум каен сошёл снег;

    уш каяш сойти с ума;

    ал каяш расслабнуть, обессилеть.

    Шошым вӱд могай кечын эн виян кая, тиде кечын пакча саскам шындаш тӱҥалман. Пале. В какой день вешние воды сходят сильнее, в этот день и нужно начать посадку овощей.

    Ӱдыр тӱсшӧ пырчат каен огыл. И. Ломберский. Её девичий цвет лица нисколько не потускнел.

    22. идти, выйти, выходить замуж, вступать в брак

    Качылан каяш идти замуж;

    марлан кайыше замужняя;

    марлан кайыдыме незамужняя.

    Йӧратыме ӱдырет весылан кая гын, чонлан пеш куштылгак ок лий. С. Чавайн. Если твоя любимая девушка выйдет замуж за другого, душе твоей будет нелегко.

    Каче умылыш: Вачуклан Веруш ок кае. Н. Лекайн. Парень понял: Веруш не выйдет за Вачука.

    23. разг. идти; делать ход в игре

    Козырной дене каяш идти с козырного;

    дамкыш каяш идти в дамки.

    24. выходить, выйти, отделяться, отделиться; отходить, отойти в чьё-л. распоряжение

    Стапан Йыван хуторыш каяш нигунарат тупынь огыл ыле, но тудым земский шкежак кораҥден. Н. Лекайн. Стапан Йыван нисколько не был против того, чтобы пойти в хутор, но его сам земский отклонил.

    Крестьянский реформа годым тудо чодыра мландыжге казнаш каен. Н. Лекайн. Во время крестьянской реформы тот лес вместе с земельными угодьями отошёл в распоряжение государства.

    25. прорвать (плотину, пруд)

    Пӱя каен прорвало пруд.

    – Вакш каен, вакш! – кӱртньым кырыше ӱдырамашын чарга йӱкшӧ шоктыш. В. Иванов. – Прорвало мельницу! – раздался визгливый голос женщины, бьющей по рельсу.

    26. сойти за кого-что, быть принятым в качестве кого-чего-л., оказаться приемлемым

    – Туге вет, тулаче, тошто каванет уке гын, шем кинде калач олмеш кая, – туштен пуыш Кости. А. Березин. – Так ведь, сватья, если нет старой клади, то и чёрный хлеб сойдёт за калачи.

    – Айда зарисовко олмеш кая огыла, – отдел вуйлатыше туран каласыш. В. Косоротов. – Ну, ладно, пусть пойдёт в качестве зарисовки, – сказал прямо завотделом.

    27. идти; расти, развиваться

    Шудыш каяш идти в ботву (о картофеле).

    Пареҥге чот пеледеш – саскаже шагал лиеш, шудыш кая. Пале. Если картофель цветёт бурно, плодов будет мало, пойдёт в ботву.

    28. в сочетании с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением удаления предмета от говорящего:

    ийын каяш уплыть, отплыть;

    куснен каяш переехать, переселиться;

    лектын каяш уйти, уехать, удалиться;

    нушкын каяш уползти;

    ончылтен каяш обогнать, перегнать;

    чоҥештен каяш улететь, отлететь;

    толын каяш быть на побывке, побывать, навестить кого-то;

    ужатен каяш провожать, идти провожать;

    чакнен каяш отступать, отступить.

    Койышан еҥ кудывече гыч имне дене лектын кая, а мӧҥгыжӧ чарайолын пӧртылеш. Н. Арбан. Чванливый человек со двора уезжает на коне, а домой возвращается босиком.

    Мардеж, гудок йӱкым нумалын, кая Юл вес веке вончен. С. Вишневский. Неся с собой звуки гудка, ветер переходит на западный берег Волги.

    29. в сочетании с деепричастной формой глаголов, обозначающих изменение в состоянии или положении тела в пространстве, образует составные глаголы со значением законченности действия с оттенком начинательности, неожиданности

    Волгалт каяш осветиться;

    ошем каяш побледнеть;

    йӧрлын каяш свалиться;

    йӱлен каяш сгореть;

    лӱдын каяш испугаться.

    Роза маке гае чеверген кайыш, вара ошеме. М. Рыбаков. Роза покраснела как маков цвет, затем побледнела.

    (Катя:) Мичуш тудым ужеш гын, вигак шулен кая. Н. Арбан. (Катя:) Если мой Мичуш увидит её, сразу растает.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > каяш

  • 18 слушать

    несов.; сов. - послу́шать

    слу́шать му́зыку — müzik dinlemek

    (регуля́рно) слу́шать радиопереда́чи — radyo yayınlarını izlemek

    слу́шаю Вас! (по телефону)buyurun efendim

    2) ( о враче) birinin göğsünü dinlemek
    3) тк. несов., юр. dinlemek; bakmak

    слу́шать свиде́телей — tanık dinlemek

    4) тк. несов. ( присутствовать на лекциях) konferanslara devam etmek

    слу́шать изве́стных профессоро́в — ünlü profesörlerin verdiği konferanslara devam etmek

    5) (следовать чьим-л. советам) dinlemek

    я ему́ говори́л, но он (меня́) не послу́шал — ona söyledim fakat dinletemedim

    да и ска́жешь, никто́ не послу́шает — söylesen de kimseye dinletemezsin

    6) разг. ( повиноваться) itaat etmek, söz dinlemek
    ••

    (по)слу́шай, сыно́к,... — (bana) bak, oğlum,...

    слу́шаю! — emredersiniz!

    сигна́л "слу́шайте все!" — ti işareti

    Русско-турецкий словарь > слушать

  • 19 совет

    совет
    м
    1. (наставление) ἡ συμβουλή:
    \совет врачей ἡ ἱατρική συμβουλή· дру́жеский \совет ἡ φιλική συμβουλή, ἡ φιλική παραίνεση· следовать чьим-л. \советам ἀκολουθώ τίς συμβουλές κάποιου·
    2. (совещание) συμβούλιο[ν]:
    военный \совет τό πολεμικό συμβούλιο· семейный \совет τό οίκογενειακό[ν] συμβούλιο[ν]·
    3. (административный или общественный орган) τό συμβούλιο[ν]:
    Совет Министров τό ϋπουργικό[ν] συμβούλιο[ν]· Всемирный \совет Мира τό Παγκόσμιο[ν] Συμβούλιο[ν] είρήνης· Совет Безопасности СОН τό Συμβούλων 'Ασφαλείας τοῦ ΟΗΕ·
    4. (орган государственного управления в СССР) τό Σοβιέτ, τό Συμβούλιο[ν]:
    Верховный Совет СССР τό Άνώτατο[ν] Σοβιέτ τής ΕΣΣΔ (τής Ένωσης τῶν Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών)· Совет Союза τό Σοβιέτ τής Ένωσης· Совет Национальностей τό Σοβιέτ τών Εθνοτήτων Совет народных депутатов τό Σοβιέτ των \си́кС5р βουλευτών' областной \совет τό Σοβιέτ τής περιοχής· местные \советы τά τοπικά Σοβιέτ· городской \совет τό Σοβιέτ τής πόλεως· сельский \совет τό Σοβιέτ τοῦ χωριοῦ· Съезд Советов τό συνέδριο των Σοβιέτ· ◊ \совет да4 любовь μονοιασμένοι κι ἀγαπημένοι.

    Русско-новогреческий словарь > совет

  • 20 слушать

    несов.
    1) (кого-что и без доп.) тыңлау
    2) ( что) тикшерү, карау, тыңлау
    3) ( что) тыңлау
    4) (кого-что) (следовать чьим-л. советам) тыңлау, сүзен тыңлау, колак салу

    Русско-татарский словарь > слушать

См. также в других словарях:

  • следовать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я следую, ты следуешь, он/она/оно следует, мы следуем, вы следуете, они следуют, следуй, следуйте, следовал, следовала, следовало, следовали, следующий, следовавший, следуя; св. последовать; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • следовать — (поступать подобно кому л., руководствоваться чьим л. примером) кому чему и за кем чем. Во всем следуйте этим людям (за этими людьми). Следовать советам врача. Следуйте всегда внушениям вашего сердца... (Тургенев). Да, смешные это люди, как… …   Словарь управления

  • следовать — СЛЕДОВАТЬ1, несов., за кем чем. Двигаясь непосредственно за кем , чем л. удаляющимся, идти, ехать и т.п., повторяя его путь; Син.: передвигаться, перемещаться [impf. to follow, go after; to pursue, chase; to trail; to tail; * to follow hard on… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • следовать — дую, дуешь; следующий; нсв. 1. за кем чем. Двигаться, перемещаться следом, непосредственно за кем , чем л. Следуйте за мной. Он следует по пятам за мальчишкой. Машины следовали одна за другой. 2. (св. последовать). только 3 л. за чем. Наступать,… …   Энциклопедический словарь

  • следовать — дую, дуешь; сле/дующий; нсв. см. тж. следует, как следует, следование 1) за кем чем. Двигаться, перемещаться следом, непосредственно за кем , чем л. Следуйте за мной. Он следует по пятам за мальчишкой …   Словарь многих выражений

  • сле́довать — дую, дуешь; прич. наст. следующий; несов. 1. за кем чем. Двигаться (идти, ехать и т. п.) следом, непосредственно за кем , чем л. Грушницкий, как тень, следует за княжной везде; их разговоры бесконечны. Лермонтов, Княжна Мери. Наши крейсеры с… …   Малый академический словарь

  • Бутан — (на языке бхотия Друк Юл)         государство в Южной Азии, в труднодоступной части Восточных Гималаев, между Китаем и Индией. Площадь 47 тыс. км2 (по данным ООН). Население 1 млн. чел. (1970, оценка). Главный город Тхимпху. Б. королевство,… …   Большая советская энциклопедия

  • КИНГ Уильям Макензи — (King, William Mackenzie) УИЛЬЯМ МАКЕНЗИ КИНГ (1874 1950), премьер министр Канады. Родился 17 декабря 1874 в Берлине (ныне Киченер) (провинция) Онтарио. Макензи Кинг под этим именем он получил известность окончил университет Торонто (со степенью… …   Энциклопедия Кольера

  • ЯПОНО-КОРЕЙСКИЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ — 1) Я. к. д. 1876, т. н. Канхоаский, подписан 26. II на о. Канхоа близ Сеула. Это был первый неравноправный договор, навязанный Корее Японией, которая сама ещё была в то время связана неравноправными договорами. В самурайских кругах Японии… …   Дипломатический словарь

  • БУТАН — княжество в вост. Гималаях. Граничит на С. и С. В. с Китаем, на 3. с Сиккимом, на Ю. и В. с Индией. Находится в особых договорных отношениях с Индией. Площ. ок. 50 тыс. км2, нас. 660 т. ч. (1959, данные ООН). Столица г. Пунакха. Б. ч. населения… …   Советская историческая энциклопедия

  • ФИЛИПП V, царь Македонии — Царь Македонии в 221 179 гг. до Р.Х. Сын Деметрия П. Род. ок. 238 г. до Р.Х., ум. 179 г. до Р.Х. Детство Филиппа прошло под опекой отчима Антигона III. Вместе с государством царевич наследовал и его политику. Добившись немалых успехов в Греции… …   Все монархи мира

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»